On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 23.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.12 09:35. Заголовок: Здравствуйте, Уважаемая Тамара Шамильевна!


Здравствуйте, уважаемая Тамара Шамильевна!
Меня зовут Евгений( псевдоним Joan Black), я по образованию историк и переводчик, пишу стихи и прозу на английском (последнего пока немного), а также перевожу русскую поэзию и прозу на английский. Меня всегда привлекают нестандартные переводческие задачи и их решение. Например, в настоящее время я занимаюсь переводом произведений поэта-футуриста Велимира Хлебникова на английский. Воистину, проблема перевода словотворчества порой кажется неразрешимой, но нужно проникать вглубь традиционного славянского сознания, чтобы решить эту задачу, а также чувствовать и понимать глубинный смысл не только английского языка, но и всего англо-саксонского сознания, чтобы адекватно передать всё значение этих слов "заумного языка" и донести его до англоязычного читателя.
У меня есть три поэтические публикации в различных литературных альманахах. В скором времени планируется издание моего первого сборника стихов на английском.
Недавно я нашёл в Интернете Вашу книгу "Костя+Ника", в которой мастерски обыгрываются различные значения имён и названия ягод. У меня возникло желание попробовать перевести Вашу книгу на английский. И мне бы очень хотелось в будущем издать этот перевод. Поскольку я пока ещё не в полной мере владею всей информацией, касающейся соблюдения авторских прав при издании переводов, мне хочется узнать, будете ли Вы согласны, чтобы я сделал этот перевод.
Буду Вам очень признателен, если Вы откликнетесь на моё предложение.
Вот некоторые ссылки на мои произведения в Сети:
http://www.poetbay.com/poetHome.php?writerId=909
http://www.stihi.ru/avtor/jb0886
http://www.proza.ru/avtor/jb0886
С уважением,
Евгений



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 3 [только новые]





Сообщение: 44
Зарегистрирован: 22.03.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.12 21:41. Заголовок: Я отправила Вам отве..


Я отправила Вам ответ через Стихи.ру

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 23.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.12 14:32. Заголовок: Извините, пожалуйста..


Извините, пожалуйста, но я не получил этот ответ на Стихи.ру. Не могли бы вы, пожалуйста, продублировать Ваш ответ на мой e-mail: eugenekiselev @ mail . ru (без пробелов).
Заранее благодарен,
Евгений

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 27.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.12 14:56. Заголовок: Здравствуйте, уважае..


Здравствуйте, уважаемая Тамара Шамильевна!Пишет вам методист Дворца культуры г.Жуковского. У нас в городе организована работа детского киноклуба "Лучик" в рамках которого мы приглашаем на встречу с детьми разных интересных творческих личностей(писателей,поэтов, различные детские издания).Очень бы хотелось и вас увидеть гостем в нашем киноклубе,с уважением Наталия(методист дк)...Если вас не затруднит, перезвоните нам, пожалуйста, по тел. 8 916 078 40 83...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет